
Translation party is a fun little tool based on Google translate. Ever played "Chinese whispers"? Think of this as playing it with a schizophrenic Chinese guy halfway across the world! It really is quite a time killer! Google translation is quite good so not all results will be funny, but keep at it, and you will hit upon translation gems quite easily.
For example, "You can't teach an old woman to suck eggs." (A variation of a saying I heard recently on a UK trip) is translated as "Eggs can not teach a woman to smoke." and then to "Egg women smoke, please do not tell." and then to the really bizzarre "Please tell us the city regiment of women Purizupurizumi eggs.", "Purizupurizumi Please tell me, please send a regiment of women in urban eggs.", and "Please send Purizupurizumi. Please educate the women of the regiment. Eggs please contact me.", before finally settling on "Please. Please Purizupurizumi please. Women's education, please contact me. Send a regiment of the egg."!!!!
God knows what a Purizupurizumi is. My guess is it's Chinese for either a type of chicken, or some high ranking military designation. Either way, it seems highly revered. :)
I found it intriguing that every sentence seemed to have an equilibrium point, until I chanced upon the simple 2 word sentence, pictured above, that seems to throw Google translate into a tizzy! Since then I have found many more such examples (there are really a lot of them so they are easy to find).
Fun!
http://translationparty.com
2 comments:
Hi! After doing some experimentation, I've discovered that the ubiquitous "Purizupurizu" comes from two problems:
1) Google Translate (Japanese) tends to throw in extra "please"s
2) It also turns unrecognizable words/phrases into Engrish: http://translationparty.com/#6952861
Combine these two, and "Please Please" becomes "Purizupurizu".
That makes a lot of sense, thanks for the insight Adam!
Post a Comment